LINEA POETICA
tempo di lettura: meno di un minuto
Primavera
ひらひらと 風に流れて 蝶一つ
Hira hira to/ Kaze ni nagarete/ Chou hitotsu
Volteggiando,
Fluttuando nella brezza, Una singola farfalla.
正岡子規 Masaoka Shiki
Estate
夏草や 兵どもが 夢の跡
Natsu kusa ya/ Tsuwamono domo ga/ Yume no ato
Prati estivi.
Tutto ciò che rimane
Dei sogni dei guerrieri.
松尾芭蕉 Matsuo Bashō
Autunno
秋風や ひょろひょろ の 影法師
Akikaze ya/ Hyorohyoro yama no/ Kageboushi
Vento di Autunno!
Anche l’ombra della montagna
Ne trema innanzi.
小林一茶 Kobayashi Issa
Inverno
宿かせと 刀投げ出す 吹雪かな
Yado kase to/ Katana nagedasu/ Fubuki kana
“Ospitami una notte!” Gettò via la katana. Tempesta di neve.
与謝蕪村 Yosa Buson
Traduzione di Paolo Ficara
foto di Paolo Ficara
